導(dǎo)航菜單

河曲智叟亡以應(yīng)翻譯

導(dǎo)讀 大家好,小體來為大家解答以上的問題。河曲智叟亡以應(yīng)翻譯這個(gè)很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!1河曲智叟亡以應(yīng)翻譯:河曲智搜無話

大家好,小體來為大家解答以上的問題。河曲智叟亡以應(yīng)翻譯這個(gè)很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來看看吧!

1河曲智叟亡以應(yīng)翻譯:河曲智搜無話可答。

2.《愚公移山》句中“河曲老人”是文中老人的稱謂,可以不翻譯直接引申;“無”是虛詞,表示“無”;“易”就是要用的意思。整句話可以翻譯成:河曲知了沒有(合適的)話來回答他。

3.原文:何曲笑而止步:“真可惜,你不喜歡。用剩下的歲月,我不能毀掉這座山的一根頭發(fā)。是什么樣的?”北山的龔玉休息了很久說:“你的心是堅(jiān)定的,你曾經(jīng)是一個(gè)寡婦和一個(gè)虛弱的兒子。雖然我死了,我還有一個(gè)兒子要救;兒子生孫子,孫子生兒子;子有子,子有孫;子子孫孫不盡,山不增,何樂而不為呢?”曲智叟死于回應(yīng)。

本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。

免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!

猜你喜歡:

最新文章: