導讀 大家好,小皮來為大家解答以上問題。今晚月色好美什么梗,今夜月色很美什么梗這個很多人還不清楚,現(xiàn)在一起跟著小編來瞧瞧吧!
1、今晚月色...
大家好,小皮來為大家解答以上問題。今晚月色好美什么梗,今夜月色很美什么梗這個很多人還不清楚,現(xiàn)在一起跟著小編來瞧瞧吧!
1、 今晚月色很美。這是日語中表白的表達方式。
2、 日語原句是:今夜月色美。
3、 有一個英語老師叫夏目索塞基。當他講到男女主角在月下漫步時,男主角忍不住說了一句我愛你。
4、 學生直接翻譯“我愛你”。
5、 老師覺得直接說我愛你太表白了,要含蓄委婉,男生的情意要藏在美好的事物里,于是翻譯成“今晚很美,在月亮上,在月亮上,在月亮上,在月亮上,在月亮上,在月亮上,在月亮上,在月亮上,在月亮上”。
6、 夏目說日本人不會談論“我愛你”。
7、 日本人會說“月亮好美,好美,好美,好美”。
8、 從此,這句話成了日語曖昧的象征。
關于今晚月色好美什么梗,今夜月色很美什么梗的介紹到此結束,希望對大家有所幫助。