導(dǎo)航菜單

(今日消息)英文菜單“滲透”韓國,韓網(wǎng)友:把英語當(dāng)正式語言了嗎?

導(dǎo)讀 【今日消息-英文菜單“滲透”韓國,韓網(wǎng)友:把英語當(dāng)正式語言了嗎?】 【環(huán)球時報綜合報道】最近在首爾,特別是江南、弘大、圣水洞等年輕

【今日消息-英文菜單“滲透”韓國,韓網(wǎng)友:把英語當(dāng)正式語言了嗎?】

【環(huán)球時報綜合報道】最近在首爾,特別是江南、弘大、圣水洞等年輕人聚集的地方,到處都是使用英文招牌和菜單的店鋪。

根據(jù)韓國《京鄉(xiāng)新聞》17日報道,今年韓國一家咖啡店的全英文價目單曾在網(wǎng)絡(luò)上引發(fā)爭議。在該價目單中,所有飲品名稱都被標(biāo)記為英文,而其中一款叫作“M.S.G.R”的飲料,有人發(fā)現(xiàn)它所指的原來是油茶面。雖然有網(wǎng)友認(rèn)為這是“新鮮創(chuàng)意”,但大多數(shù)網(wǎng)友對此持負(fù)面態(tài)度,認(rèn)為“這是把英語當(dāng)韓國正式語言了嗎?”

目前,以英文為主的外語正在滲透韓國人日常生活,實(shí)際上在韓國的外國人面對這種韓英摻雜的情況也是“一頭霧水”,在首爾圣水洞一家咖啡廳消費(fèi)的加拿大人亞歷克斯表示,自己購買面包想看一下具體成分,結(jié)果韓文和英文摻雜的標(biāo)志讓自己看不懂,當(dāng)自己詢問店員“這是哪國語言”時,店員回答“我也不知道”。(劉海生)

以上就是關(guān)于【今日最新消息:英文菜單“滲透”韓國,韓網(wǎng)友:把英語當(dāng)正式語言了嗎?】的信息,希望對大家有所幫助?。?/p>

免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

猜你喜歡:

最新文章: